讲座26033:AI背景下外语/翻译学科建设的若干思考

发布者:吴一凡发布时间:2026-06-09浏览次数:10

主讲人:宫齐 教授

时 间:2026年6月10日14:00-15:30

地 点:稽山校区A208

主讲人简介:暨南大学外国语学院教授、博士生导师、博士后合作导师。担任全国翻译专业资格考试翻译人才评价专家委员会委员;全国音系学研究会副理事长;国家出版基金评审委员会(会评)专家;广东省翻译协会副会长;广东省外国语言学会常务副会长;广州外语学会顾问等社会和学术职务。主要研究方:词典与翻译、理论语言学(音系学)、二语习得。发表学术论文70余篇,出版译著20余种。

主讲内容:在人工智能技术(尤其是大语言模型与机器翻译)快速迭代的背景下,外语及翻译学科建设正面临从“技能传授”向“能力重构”的根本转型。讲者聚焦培养方案、师资队伍、课程设置、教学模式等维度,其中以课程设置为例,尝试从理论语言学视角出发,提出未来翻译课程应遵循连续性、层级性、系统性原则,打造“AI+语言+专业知识……”的立体课程组块。在夯实学生语言功底的同时,使其掌握人工智能、机器翻译与译后编辑、自然语言处理、本地化技术等关键技能,并在真实的翻译任务中学会综合运用搜索引擎、术语库、机器翻译及大语言模型。当下社会真正需要的是“外语+了解/使用 AI 技术+专业知识”的复合型人才,而非仅仅掌握单一外语的毕业学生。

学术动态

  • 讲座26035:韦伯学说在日本的接受和影响
  • 讲座26034:从“缺位”到“补偿”——谈汉英词典中文化特色词的翻译
  • 讲座26033:AI背景下外语/翻译学科建设的若干思考
  • 讲座26032:从语言对比到人工智能:语料库翻译学的理论、方法及AI时代挑战
  • 讲座26031:新形势下德语专业发展模式及路径探究
  • 讲座26030:琥珀之路与文明回响:波兰核心城市的时空经纬
  • 讲座26029:近代新疆探险活动与新疆历史文献
  • 讲座26028:青瓷文明与东亚、泛亚文化圈
浙ICP备05014601号 电话:0575-89172457、0575-89114457 地址:浙江省绍兴市越城区群贤中路2801号(镜湖校区) 会稽路428号(稽山校区)