讲座24057:浅谈外交外事翻译的特点及要求

发布者:吴一凡发布时间:2024-09-25浏览次数:10

主讲人:徐亚男

时 间:2024-10-11 13:30 至 2024-10-11 15:00

地 点:稽山校区图书馆报告厅

主讲人简介:徐亚男,中国翻译协会常务理事。

主讲内容:外交外事翻译具有外交属性。它的属性及重要性决定了它具有与文学翻译、旅游翻译、科技翻译、医学翻译等其他类别翻译不尽相同的突出特点,如政治敏感度高、政策分寸把握准、内涵丰富形象生动的中国哲理理解深、百科全书式的知识、文学素养高、语言功底扎实等。

学术动态

  • 讲座26001:项目(课题)申报的方法、案例与问题分析
  • 讲座25098:光影为媒,友谊为证:中波电影交流与合拍电影实践
  • 讲座25097:加沙战争背景下中东地区四大主要民族间的文化博弈
  • 讲座25096:“韩国古典小说与中国”的意义
  • 讲座25095:国际品牌酒店收益管理实践
  • 讲座25094:东京审判与翻译
  • 讲座25093:全民阅读的社会学理论化及其逻辑体系
  • 讲座25092:文学翻译背后的理解——文字、文学、历史与文化之旅
浙ICP备05014601号 电话:0575-89172457、0575-89114457 地址:浙江省绍兴市越城区群贤中路2801号(镜湖校区) 会稽路428号(稽山校区)