讲座18106:走近翻译家,感悟翻译之本质

发布者:吕振兴发布时间:2018-12-21浏览次数:711

主讲人:

时 间:

地 点:

主讲人简介:

主讲题目:走近翻译家,感悟翻译之本质

主讲人:刘成富 教授

时   间:20181225日(周二)下午15:20

地   点:稽山校区西方语言学院D309

主讲人简介:刘成富,法语语言文学教授、博导主要研究方向:法语语言文学、国际问题研究。南京大学外国语学院副院长,兼任中国法语教学研究会副会长、中国非洲问题研究会副会长、江苏省外国文学研究会常务理事等职。

主讲内容:探讨什么是文学翻译?如何对待原作,是要“忠实”还是要“再创作”?是致力于原作文字形式的对等转换,还是寻求近似的艺术效果?是“异化”还是“归化”?是以原作风格为主,还是把译者的风格放在首位?文学翻译的标准是什么等问题。以期能够带领全体法语专业师生一同走进文学世界,领略翻译这门艺术的神圣与美丽。


欢迎广大师生踊跃参加!


西方语言学院

20181221

学术动态

  • 讲座25048:机器人表演艺术与人机交互
  • 讲座25047:行动分析方法:以《海鸥》为例
  • 讲座25046:转喻与现实主义的诗性——以戴维·洛奇小说诗学为中心
  • 讲座25045:人工智能时代的文学阅读与研究-以但丁为例
  • 讲座25044:句式研究的多维视角
  • 讲座25043:文学翻译的词云制作
  • 讲座25042:“改变生活”始于改变自己——读兰波《书信集》
  • 讲座25041:文学阅读的症候、方法与可能
浙ICP备05014601号 电话:0575-89172457、0575-89114457 地址:浙江省绍兴市越城区群贤中路2801号(镜湖校区) 会稽路428号(稽山校区)