讲座25092:文学翻译背后的理解——文字、文学、历史与文化之旅

发布者:吴一凡发布时间:2025-12-15浏览次数:15

主讲人:吴其尧 教授

时 间:2025年12月17日(周三)下午15:30—17:00

地 点:稽山校区东方语言学院F225报

主讲人简介:吴其尧,上海外国语大学英语学院教授、博士,主要从事英美文学研究、翻译和教学。曾游学美国和加拿大,先后在加州大学伯克利分校、华盛顿大学、路易威尔大学和麦克马斯特大学学习。专著有《庞德与中国文化》《唯美主义大师王尔德》;译著有诺贝尔文学奖得主奈保尔的《魔种》、后现代主义文学大师约翰•巴思的《曾经沧海》、朱诺•迪亚斯获普利策小说奖的《奥斯卡•瓦奥短暂而奇妙的一生》、菲利浦•罗斯的《垂死的肉身》、纳博科夫的《看这些小丑!》、伊迪斯•华顿的《纯真年代》等九部英美现当代文学名著。

教学科研

  • 讲座26012:戏韵传薪,美育润心——越剧艺术赏析与传承
  • 讲座26011:“讲好中国故事”与中华文化的海外影像传播
  • 讲座26010:中法非关系与中非人文交流
  • 讲座26009:AI对财税行业及职业带来的影响
  • 讲座26008:“涉外法治师资建设与复合型人才培养”报告分享
  • 讲座26007:翻译、写作和读书都是文学的修炼——与《撒旦探戈》中文版翻译家余泽民先生面对面
  • 讲座26006:资政报告撰写的格式与经验
  • 讲座26005:文学翻译还需要忠实吗?