上海外国语大学教授为英语学院新生开展专业导学第一讲

发布者:吴一凡发布时间:2021-10-22浏览次数:245

2021年10月21日下午,英语学院在稽山校区综合楼报告厅为2021级学生举行了一场题为“为建造英语大厦打下厚实的基础”的学术讲座,这是我院为新生开展的专业导学课系列讲座的第一讲。主讲人是上海外国语大学教授、博导史志康教授史教授曾任上海外国语大学英语学院院长,是国内莎士比亚研究的知名学者,现任中国英语教育研究会副会长,上海外文学会常务副会长,是中国申办2010年世界博览会的申办报告主要翻译及参编者之一

此次讲座英语学院非常重视,教学副院长徐英老师科研副院长吴勇老师以及基础英语教学部副主任张文杰老师到场,和2021级新生共500余人一起聆听了史教授的报告

史教授借用莎士比亚和孔子的名言作为开场白,从三个层面谈到人生的三种幸福人的基本需求到精神需求层面只有得到三种幸福才称得上是完整的幸福人生,才是一个完整的人。继而,史教授指“文科理科都有其重要性”,学习者应同时具备专业技能、丰富的头脑以及宽广的胸怀才能实现大学教育的终极目标——成为完人

引出大学教育的真谛后,教授接着同学具体介绍了专业学习的基础——英语学习方法和技巧。第一是要通过词块(prefabs)学习和掌握词汇。史教授以欧文作品中的“the shifting scenes of life(人生的各种景色)为例,告诉同学要注重平时的语言词汇积累,用出色的短语给语言上色,学会用不同的词汇表达思想。第二是注意学习过程中常被忽视的英语语法现象(apparently minor grammar rules and usage)提到了插入语量词后置修饰语等在英语表达中的增色作用。第三是要学会掌握一些修辞格(figures of speech),通过经典文学作品中的实例,带领同学们赏析运用明喻暗喻类比换喻提喻等修辞手法的精妙,同时启发大家要认识到,在学语言的同时,也是在学些审美思想。第四是要掌握一些英语习语(idioms)。教授建议同学们要在平时生活中一点一点积累一些有用的谚语、习语在语言中增加文化的力量。第五是要注意两种语言的转换(the conversion between the two languages),在语言学习中要时刻从各种不同角度去看待翻译的标准关注语言转换中科学、美学和创造之美

讲座在同学们的热烈掌声中圆满结束同学们深受启发、受益匪浅学习英语并不是一件容易的事,但是幸运的是,会不断大家在学习的征途中同学们以指引未来的学习生活依旧需要同学们自己去探索,找到适合自己的路径持之以恒,努力获得更好的成就,丰富自己的人生。

英语学院供稿